[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] [Tomorrow] - [Главная] [Управление]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
E-mail
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 1000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

No.100  
Учим и учимся солнечной и лунной речи.
Для начала неплохо бы учебников хороших накидать и методик обучения.
>> No.103  
Помогите перевести!
>> No.105  
>>103
Случайно не манускрипт Войнича, нэ?
Слушай, сам хотел бы перевод знать (если он вообще возможен, кстати)!
>> No.128  
хоть бы написали что это
>> No.134  
>>128

Забанили на гугле?

Вкратце, это книга, которую уже лет сто не могут расшифровать.
>> No.187  
де бы налуркать себе годных учебников по латыни? Вообще, с чего начать? Эх, найти бы запись речи человека с более-менее правильным произношением, чтобы понять, как она вобще звучит.
>> No.188  
>>187
В.Н.Ярхо, Н.Л.Кацман, Латинский язык. на мой взляд, очень хороший учебник. и в сети вроде есть.
>Эх, найти бы запись речи человека с более-менее правильным произношением, чтобы понять, как она вобще звучит.
лол, за машиной времени - в физика-тред.
>> No.189  
>>188
Ну мне же не нужна речь римлянина, лол. Интересует только пара моментов, типа произношения "h" перед гласными и подобное.
>> No.190  
>>189
везде говорят по-разному, ориентируясь на родную фонетику. у нас принято смягчать [l] как в немецком. остальные звуки произносят как в русском. или ты о правилах чтения? они в учебниках есть
>> No.191  
>>189
Если живешь в москве или питере, можешь послушать католическую службу на латыни:
http://www.unavoce.ru/
>> No.1437  
На илита.че недавно выкладывали диски с учебными материалами. Если кому надо, могу найти тред и перепостить ссылки.
>> No.1438  
>>1437 раземуеется нужно!
>> No.1450  
Делюсь доброчан.
Английский (60 уровней + грамматика) а так же итальянский, испанский, немецкий и французкий (в change subjects).
http://www.freerice.com/
>> No.1480  
>>1438
Доставляю раржпег торрента "Нихонский для начинающих".
>> No.1500  
Доброаноны, переведите парочку фраз с английского, пожалуйста.

no-effort T-shirt

I've seen my obstructed dreams!

Speaking of things we can't bring ourselves to do... Continuing this next volume would be nice.
>> No.1556  
бумп.
>> No.1557  
>>1500 Переведу, как знаю. Если не так, да помогут мне ~~раммар~~ лексик-наци английской закалки.
Беспроблемная футболка.
Я увидел мои загражденные (перекрытые, заслоненные [сложно подобрать подходящее слово]) сны!
оворя про вещи, которые мы не можем заставить себя сделать... Хорошо было бы продолжить этот следующий том.
>> No.1566  
>>1500
>no-effort T-shirt
effort - усилие

Набрал в гугле, нашел это.

http://www.zazzle.com/noefforttshirt-235791619184583250

Без угля я бы решил, что это футболка, которую можно получить (или сделать) не затратив никаких усилий.
>> No.1567  
Исправляю дальше.
> Speaking of things we can't bring ourselves to do... Continuing this next volume would be nice.
А если говорить о вещах, которые мы не можем себя заставить сделать... то продолжить это в следующем томе было бы неплохо.
>> No.1568  
>>1566
>>1567
Про футболку я было подумал, что это может быть идиома, но погуглить не додумался. Effort - усилие, это я знаю, но no-effort решил перевести как "беспроблемная", ибо слова "безусильный" нет, а "ненапряжный" - кагбэ просторечно.
Сontinuing this next volume - таки не заметил, что "next volume" - обстоятельство, а не дополнение. Фейл. Так и хочется перевести "этот ваш следующий том".
>> No.1588  
>>1568
Я это перевел по аналогии с next year, next day и т.п.
"Этот следующий" - так просто не говорят, особенно по-английски. Тогда было бы the next volume.

Футболку можно назвать футболкой халявщика, илия халявной футболкой (просторечно, да).
>> No.6293  
Бамп!


Удалить сообщение []
Пароль